Boa noite, embora estivéssemos algum tempo sem postar, temos bons motivos
Enfim, não estávamos totalmente parados, e estou trazendo uma entrevista que fiz com um amigo que neste momento faz parte da equipe: RyoDark Fansub, onde qualidade, diversidade e velocidade, vem em primeiro lugar para você!
Então vamos começar!
Sebby- Podemos começar com sua apresentação.Conte-nos oq vc faz no Fansub?
reKazuki- 今晩はおげんきですか皆さん, E ai pessoal tudo bem?
Eu sou o Rennan e tenho 19 anos, no Fansub sou conhecido como reKazuki, sou um dos tradutores do RyoDark e estarei aqui hj para responder suas duvidas.
Sebby- Como está sendo esta nova experiência?
reKazuki- Ta sendo muito legal e é algo bem divertido, mas sempre tem suas complicações [Ex: Sempre tem uma parte do anime que vc precisa ficar escutando varias vezes, para tentar entender a fala de um certo personagem]. Mas é uma experiência bem legal, uma forma de interagir e conhecer outras pessoas e aprimorar tanto o japonês como o inglês.
Sebby- Por quais projetos você está responsável? Quais vc pretende Pegar?
reKazuki- Os projetos são: Sora no Otoshimono Forte, Bakuman, Soredomo Machi Wa Mawattieru [este anime, é traduzido apenas Pela nossa Fansub
Sebby- Quais animes vc recomenda?
reKazuki- Para quem gosta de comédia,vida escolar [e uns ou outros estilos extras], eu recomendo os animes: Lucky Star, Azumanga Daio, Zero no Tsukaima, Rosario to Vampire, MM!, K-on, Seitokai no Ichizon, Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai , Baka to Test to Shoukanjuu, Ichigo 100%, etc.
Sebby- Qual é o processo q um anime leva até chegar nas mãos dos Fan's Prontos?
reKazuki- Bem Naturalmente a gente tem q esperar ele ser lançado no Japão XD
Após ele ser exibido lá, são lançados em sites videos que são chamados de RAW, após isso a gente pega o Anime [tem 2 tipos, o já com legenda em outro idioma ou os puros q são os que estão só em japonês] Traduzimos, sincronizamos, ele é enquadrado, convertido e dai posto no site.Em questão de traduzir, eu normalmente pego com legendas em inglês, mas n traduzo apenas pela legenda, vou ouvindo e lendo, pois muitas vezes no ingles, além de traduçoes erradas, as vezes faltam algumas coisas, então faço este trabalho duplo para trazer o melhor trabalho Possivel.
Info Extra!
- reKazuki estará no apoio de algumas das nossas reportagens atraves de traduçoes e afins.
RyoDarkFansub
Acabamos aq Nossa matéria...
Espero q tenham gostado.. Bye...



0 comentários:
Postar um comentário